phong địa

Học thuật
Thân thiện
phong địa

Một vị vua ngồi trên ngai vàng, phong địa cho các bầy tôi trung thành.

Définition
  1. Nom (Histoire, Féodalité) :
    • Fief : "phong địa" désigne un domaine territorial, avec ses habitants, qu'un souverain (comme un roi ou un empereur) concédait à un vassal (un seigneur, un mandarin) en échange de sa loyauté et de ses services, notamment militaires. Ce terme est principalement utilisé dans un contexte historique ou littéraire vietnamien évoquant le système féodal.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Nhà vua ban thưởng phong địa rộng lớn cho vị tướng có công. (Le roi accorda un vaste fief au général méritant.)
    • Trong chế độ phong kiến, các chư hầu thường cai trị trên phong địa của mình. (Dans le régime féodal, les vassaux gouvernaient souvent sur leurs fiefs.)
    • Lãnh chúa đó đã xây dựng một lâu đài kiên cố trên phong địa. (Ce seigneur a construit un château fort sur son fief.)
Utilisation avancée
  • Le terme "phong địa" est considéré comme un mot ancien (từ ) et son usage est presque exclusivement réservé aux textes historiques, aux romans ou aux discussions sur le passé féodal du Vietnam. Il n'est pas utilisé dans le langage contemporain pour parler de propriété foncière moderne.
Variantes et mots apparentés
  • Phong kiến (nom) : féodal, féodalité. Système social et politique basé sur la relation suzerain-vassal et la concession de fiefs.

    • Xã hội phong kiến tồn tại nhiều thế kỷ. (La société féodale a existé pendant de nombreux siècles.)
  • Đất phong (nom) : terme synonyme et plus direct pour "terre concédée en fief".

    • Ông ta được hưởng nhiều đất phong. (Il jouissait de nombreuses terres en fief.)
Synonymes
  • Fief : domaine concédé par un suzerain à son vassal.
  • Seigneurie : terre sur laquelle un seigneur exerce son autorité (sens proche, mais avec une nuance plus large que le fief strictement lié à l'hommage).
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement construite avec le mot "phong địa" en français, étant donné sa nature de terme technique et historique.
phong địa

Một vị vua ngồi trên ngai vàng, phong địa cho các bầy tôi trung thành.

  1. (arithm.) fief